人・体

日本語「太もも」→韓国語「放牧地(허벅지)」

太ももは毛の放牧地(ほうぼくち)(허벅지)

日本語で「太もも」は韓国語で「放牧地(ほうぼくち)(허벅지)」です。

女性の方なら共感を得られるのではないかと思いますが…

太ももってそんなにムダ毛の処理をしなかったりしますよね。

だから、放牧地(허벅지)になっていたりしますよね。

ということで、太ももは放牧地(허벅지)です。

ネイティブの発音

※太もも=허벅지[ホボチ]

こんぶパン
「ほうぼくち」って言ったら何かわかる?
わかパン
え?허벅지[ホボチ]のこと?
こんぶパン
「ほ~ぼくち」って伸ばすでしょ。でも허벅지[ホボチ]に聞こえる?
わかパン
허벅지[ホボチ]にしか聞こえないよ。韓国人は伸ばす音(長音)とか違いわからないから。

※ということで、かなり「放牧地」は「허벅지[ホボチ]」に聞こえるらしいです。

韓国人は毛が超薄いので注意しましょう

こんぶパンは太ももに限らず放牧地(허벅지)ですが…

全身太もも…。

というより、毛が薄いのでそこまで気にしてませんでした。

日本では毛が薄い方に入ると思います。

でも、韓国の人ってすっごく毛が薄いって知っていましたか?

そのためこんぶパンは韓国に来てから、毛が濃い方に入るようになりました。

韓国の人は男の人でも毛がとっても薄いです。

女の人はものすごく薄いです。

銭湯なんて行くと、それがよくわかります。

処理してない人でも薄くて全然わかりません。

そのため、日本で毛が薄い方に入る方も、韓国人と恋愛をしたりする場合は、意外に相手が気にしているかもしれません。

全身が太もも(허벅지)にならないようにしましょう。

こんぶパンはもう、太ももでも何でもいいです。

※注意:毛についての単語ではなく「太もも」を覚える語呂です…。

こんぶパン

インスタグラムも見に来てね♡

-人・体

© 2020 語呂で覚える韓国語 こんぶパン