ちびのこま(꼬마)
日本語で「ちび」は韓国語で「こま(꼬마)」です。
ちいさいちびのこま(꼬마)が回ってます。
小さいころ、ちびのこまの方がよく回って好きでした。
こんぶパンはこの「ちび」=「こま(꼬마)」を韓国に来る前に日本で覚えました。
でも、こんな単語使わないよ~なんて思っていました。
ところが韓国ではよく使います。
もちろん、子供や小さい人に向かって使いもしますが、人以外にもよく使います。
それは日本語で言うなら「ミニ」という意味になるかもしれません。
例えば、こんな食べ物。
ミニ海苔巻き(꼬마김밥:ッコマキンパッ)。
小さいミニ海苔巻きです。
こんなふうに、ミニという意味でも使われます。
※発音「꼬마[ッコマ]」
※꼬마김밥[ッコマキンパッ(ミニ海苔巻き)]のレシピ動画です。
おいしそうですね。