太ももは毛の放牧地(허벅지)
日本語で「太もも」は韓国語で「放牧地(허벅지)」です。
女性の方なら共感を得られるのではないかと思いますが…
太ももってそんなにムダ毛の処理をしなかったりしますよね。
だから、放牧地(허벅지)になっていたりしますよね。
ということで、太ももは放牧地(허벅지)です。
ネイティブの発音
※太もも=허벅지[ホボクチ]
こんぶパン
「ほうぼくち」って言ったら何かわかる?
わかパン
え?허벅지[ホボクチ]のこと?
こんぶパン
「ほ~ぼくち」って伸ばすでしょ。でも허벅지[ホボクチ]に聞こえる?
わかパン
허벅지[ホボクチ]にしか聞こえないよ。韓国人は伸ばす音(長音)とか違いわからないから。
※ということで、かなり「放牧地」は「허벅지[ホボクチ]」に聞こえるらしいです。
韓国人は毛が超薄いので注意しましょう
こんぶパンは太ももに限らず放牧地(허벅지)ですが…
全身太もも…。
というより、毛が薄いのでそこまで気にしてませんでした。
日本では毛が薄い方に入ると思います。
でも、韓国の人ってすっごく毛が薄いって知っていましたか?
そのためこんぶパンは韓国に来てから、毛が濃い方に入るようになりました。
韓国の人は男の人でも毛がとっても薄いです。
女の人はものすごく薄いです。
銭湯なんて行くと、それがよくわかります。
処理してない人でも薄くて全然わかりません。
そのため、日本で毛が薄い方に入る方も、韓国人と恋愛をしたりする場合は、意外に相手が気にしているかもしれません。
全身が太もも(허벅지)にならないようにしましょう。
こんぶパンはもう、太ももでも何でもいいです。
※注意:毛についての単語ではなく「太もも」を覚える語呂です…。