今年のクリスマスは韓国人女性と…
日本でー
日本語で「名前は何ですか?」は韓国語で「イルミ燃えよ(이름이 뭐예요?)」です。
彼女のいない日本人男性が、イルミネーションを見て怒って「イルミ燃えよ」と言うと…
それを聞いたある女性が自分の名前を言います。その女性とは…韓国人女性でした。
「イルミ燃えよ(이름이 뭐예요?)」と言うのは「名前は何ですか?」という意味だからです。
※発音:歌であるので聞いてみてください。20秒のところで「イルミ燃えよ」と歌っています。(絵のナム・ジヒョンという人は、この歌手グループのリーダーです。)
※「名前は」は「イルミ(이름이)」、「何ですか」は「燃えよ(뭐예요)」です。
※日本語の「名前は」の部分はそのまま韓国語に置き換えると、「イルムン(이름은)」になります。でも、韓国語では「名前が何ですか?」とよく聞くので、「イルミ(이름이)」となります。