パンもごちそう
「韓国の下宿先のおばちゃんと、日本人留学生のやりとり」
朝ー
日本人留学生がご飯を食べていると…。
「パンも御馳走」だと言いながら、怒っているおばちゃん。
夕方ー
またもや怒られる…。
韓国語で「パンもごっそう(밥먹었어?)」というのは日本語で「ご飯食べた?」という意味で、
しかも、韓国ではパンは食事にカウントされないからです。
※発音「밥먹었어?[パンモゴッソ?]」
韓国でパンは食事ではない
下宿先のおばちゃんの頭の中は…
パンや麺、フレークは食事ではないのです。
(※最近は特に若い人はパンや麺、フレークも食事にカウントします。でも、今でも日本よりは食事はご飯!という感じが強いです。)
韓国の寮の不思議な朝ごはん
こんぶパンが韓国の大学に留学していたときのことです。
学校の寮に住んでいたのですが、朝ごはんにこんなメニューがよく出ました。
バイキング方式で、自分が好きなものをとって食べる、というわけはありません。
こういうメニューとして、朝ごはんに出てくるのです。
でも、あまりにもおかしい!
こんぶパンは、これは材料がなくて、適当に作っているのではと思い…
寮の食堂のおばちゃんに聞きました。
パンとフレークはおかずのようです。
お好み焼きとごはんを一緒に食べる感覚でしょうか…。
その後、もう少しよく聞くと、パンやフレークだと寮生からお腹がすくとクレームがくるので、ご飯をサービスでつけていると言っていました。