【語呂合わせ】カボチャを楽しくばくばく
日本語で「カボチャ」は韓国語で「단호박(タノバク)」です。
カボチャっておかずにも、お菓子にも何にでもなるおいしい食材ですよね。
カボチャ料理を目の前にしたら、夢中になってばくばく食べちゃいます。
色もきれいで、味だけでなく目でも楽しめます。
楽しくばくばくです。
ネイティブの発音
※カボチャ=단호박(タノバク)
호박(ホバク)がカボチャじゃないの?
「カボチャ」と辞書を引くと、「호박(ホバク)」と出てきます。
ただ、韓国には主に3つの「호박(ホバク)」があり、日常生活ではきちんと使い分けています。
①애호박(エホバク)=韓国ズッキーニ
※애(エ)=子ども、幼い、小さい →参考:国立国語院(推測)
②단호박(タノバク)=日本でよく見るカボチャ
※단(タン)=甘い →参考:国立国語院
③늙은 호박(ヌルグン ホバク)=ハロウィンで使われるオレンジ色の大きなカボチャ
※늙은(ヌルグン)=老いた
※③は料理名のときは分かち書きをしません。例:カボチャチヂミ=늙은호박전(ヌルグンホバクチョン)→参考:国立国語院
ということで、日本でよく見るカボチャを食べたいときは「단호박(タノバク)」と言いましょう。
ネイティブの発音
★韓国ズッキーニ=애호박(エホバク)
★(日本でよく見かける)カボチャ=단호박(タノバク)
★(ハロウィンでよくみる)カボチャ=늙은 호박(ヌルグン ホバク)
※語源は韓国の国立国語院で確認し、資料があるものとないものがあります。韓国語のサイトですが、読める方や先生方が確認し参考になるようリンクを貼っておきました。