その他 副詞 発音

日本語「一緒に」→韓国語「カッチ(같이)」【発音のルール:口蓋音化】

日本語で「一緒に」は韓国語で「カッチ(같이)」と言います。

【覚え方】語呂合わせ「写真を一緒にカッチ」

一緒に写真撮ろうよ~

カッチ(シャッターの音)!

でも、何で写真撮る時のイラストなんだろう?と思われましたか?

こんぶパンは韓国語でも英語でも「一緒に」を最初に使いたいと思ったのが、写真を撮る時です。

旅行に行ったら現地の人と写真を撮りたい時があります。

でも、「写真を撮ってください(사진 찍어주세요)」は知っていても、一緒に撮りたい時にこう言ったら、ただ単に自分だけを撮ってくれと普通は思います。

だから、そういう時は「カッチ(같이)」と言うと一緒に撮ってくれます。

【発音】같이は何で「カッチ」と言うの??

같이 は何で「カッイ」でもなく、「カッティ」でもなく…

「カッチ」と言うのでしょうか?

これは、韓国語には文字と実際の発音が違うものがあって、そのルールのためです。

日本語にも文字と実際の発音が違うものがある

たとえば、日本語も「けいけん(経験)」は実際の発音は「け~けん」と言いますよね。

これは日本語の場合、「い」の前に「え段(えけせてねへめれ)」があると伸ばす音になるというルールがあるからです。

これ以外にもいくつかルールがあります。

外国人は日本語を勉強する時、そういうルールを勉強して「けいけん」を「け~けん」と伸ばして発音しています。

「何で、文字と発音が違うんだよ~」と思いながら…

韓国語も同じで、ネイティブは自然にしていても、外国語として勉強する私たちはルールを知らないと、ネイティブのように発音できないものがあります。

そのルールはわけ方によって数は違いますが、8つくらいそんなルールがあります。

※こんぶパンでは8つで説明していますが、教科書や先生によって、説明の仕方や勉強の仕方の関係で数は違います。

※他のルールはこちらの「パッチムの発音ルール」を見てください。

「口蓋音化」とは「だいじなだっこちゃん化」

その8つのルールの中の1つで「口蓋音化(こうがいおんか)」という、難しそうな名前のルールがあります。

※「굳이(グジ)」は「あえて」という意味です。

こんな風に、「ㄷ」のパッチムの後に「이」が来ると「지」になって、

「ㅌ」のパッチムの後に「이」がくると「치」になるんです。

「口蓋音化」という名前は難しいので、こんぶパンは「だいじなだっこちゃん化」と呼んでいます。

「ㄷ」はだっこちゃんでしたよね。

だっこちゃんが流行った時代、物が少ない時代だったので買ってもらったら、それはそれは大事にしたそうです。

そんなイメージから覚えました。

「だいぢ」と「たいち」

え、でも「ㄷ이→지」が「だいじ」はいいけど、もうひとつの「ㅌ이→치」は?

と思うかもしれません。

絵の表のように、実は「だいじ」は「だいぢ」と書けますよね。

その点々を取って「ㅌ이→치」が「たいち」です。

実は同じ仲間なんです。

覚えるコツ

ただ、これは「ㄷ」パッチムの後「이」…というように唱えながら覚えたり、口蓋音化は…と覚えるよりは…

①「같이」とか「굳이」とか代表的な単語を覚えておいて

②口蓋音化=「だいじなだっこちゃん化」っていうルールがあるからなんだな~と思い、

③また別にそういう単語が出てきたときに、「あ!これか」と思った方が

楽だと思います。

そんなにこのルールに当てはまるものは多くないので、常にハングルを読むときに「ㄷ」パッチムはどこだ?!次に「이」が来てるか?!と神経をとがらしておく必要はありません。

ここに、代表的な単語を書いておきます。

<だいじなだっこちゃん化する単語>

<ㄷ이→지>

굳이→구지

意味:あえて、しいて

ネイティブの発音

※あえて=굳이[グジ]

해돋이→해도지

意味:日の出

ネイティブの発音

※日の出=해돋이[ヘドジ]

<ㅌ이→치>

같이→가치

意味:一緒に

ネイティブの発音

※一緒に=같이[カッチ]

밭이→바치

意味:畑が

붙이다→부치다

意味:付ける

ネイティブの発音

※付ける=붙이다[プチダ]

こんぶパン

インスタグラムも見に来てね♡

-その他, 副詞, 発音

© 2024 語呂で覚える韓国語 こんぶパン