日本語で「味がしない」は韓国語で「メンマ(맹맛)」です。
ところてんや春雨(はるさめ)、コンニャクのような味を言うとき使います。
私はメンマが好きで、日本から韓国に持って行ってました。
そんな貴重なメンマを韓国人の友達に食べさせたら「メンマ(맹맛)」と言われショックでした。
味つけをせずに、そのままラーメンにのせたからだとは思いますが、メンマファンにとってはショックな出来事でした。
※日本語の「味がしない」と100%完璧に意味が一致するわけではありませんが、味のついてないメンマやところてん、春雨、コンニャクのような「無味」なものを言うときよく使います。