【語呂合わせ】来週の準備でダウン中
日本語で「来週」は韓国語で「다음 주(タウム チュ)」です。
来週の準備のために、ダウンしているようです。
仕事でも勉強でも、本番の前の週あたりって忙しくてダウンしてしまいますよね。
「다음(タウム)」は「次」、「주(チュ)」は「週」という意味です。
来週は다음 주?다음주?【分かち書きについて】
韓国語を書くときには分かち書きをしますが、韓国人も分かち書きについては「どうだったっけ?」と悩むことも多いです。
「来週=다음 주」もその一つです。
そんな時は、韓国で最も権威のある「国立国語院」で調べるのが一番正確で早くみつかります。
国立国語院のサイトで「다음 주」と検索してみると、やはり「띄어쓰기(分かち書き)」について質問している人がいました。
표준 국어 대사전에 '다음 주'가 한 단어로 올라 있지는 않으며, 우리말샘에는 '다음 주'가 이와 같이 등재되어 있습니다. 따라서 이와 같이 띄어 쓰는 것이 바릅니다 .
日本語で訳してみると
「標準国語大辞典に「다음 주」は一つの単語で載っておらず、ウリマルセムには「다음 주」がこのように登載されています。よってこのように分かち書きするのが正しいです。」
ということで、「다음 주」と分かち書きするのが正しいようです。