日本語で「工房」は韓国語で「今晩(공방)」と言います。
【覚え方】語呂合わせ「今晩、工房に行く」
韓国では会社が終わった後、趣味でテーブルや椅子を作りに工房へ行きます。
夫のわかパンもよく工房へ行っていました。
電話で「今晩は工房だから」と…。
ネイティブの発音
わかパン
日本語の「今晩(こんばん)」のアクセントとは違うから聞いてみて
【韓国事情】DIYが流行り工房通いする韓国の会社員
わかパン
ここ2,3年前からかな…韓国ではDIYが流行って工房に通う人が増えたよ
※わかパンの通っていた工房
窓を見てください!夜ですね。今晩…工房、合っています。
ネイティブの発音
わかパン
韓国では、木で何かを作るところを、木工房[목공방[モッコンバン]]って言うよ。
こんな本立てを作ったり
テーブルも作ったりします。
すべて、わかパンの作品です。
日本では自分で何かを作ったりということはよくすると思います。
でも、韓国では日本に比べて、自分の手を使って何かを作るということはあまりしませんでした。
最近になって、こういう自分で作ったり、直したりということが流行ってきた感じです。
なんて言うと、「そんなこと韓国でも昔からしてたよ」と言う韓国の人もいるかもしれませんが。
どういうレベルのことかというと…
たとえば、こんぶパンが新しい家に引っ越して、壁紙を替えたり、カーテンレールなどを取り付けていたら…
引っ越しパーティーの日にわかパンの会社の人たちが来て、驚いていました。
それは女性がするということの驚きと、家にある色んなものが自分の手でやったという両方の驚きです。
日本ではそんなことくらいで驚かれないと思いますが…
韓国ではそれくらい自分で何か作ったり直したりということは、日本に比べればしないという意味です。
でも、逆に日本人は色んなものを手作りすることが多いなと感じます。