人・体 名詞

日本語「お兄ちゃん」→韓国語「おっぱ(오빠)」

【語呂合わせ】お兄ちゃんはおっぱい好き

日本語で「お兄ちゃん」は韓国語で「おっぱ(오빠)」です。

おっぱい好きのお兄ちゃんを妹が見ています。

訳はお兄ちゃんでも、お兄さんでも、兄でもOKです。

この「오빠」という言葉は妹がイラストにもあるように、女の人にとってのお兄ちゃんです。

男の人は「형(ヒョン)」を使います。

また、韓国では血のつながっているお兄ちゃんはもちろん、年上の仲のいい男の人や先輩も오빠[オッパ]と呼びます。

ネイティブの発音

※お兄ちゃん=오빠[オッパ]

こんぶパン
日本語の「おっぱい」の「おっぱ」の部分って「오빠」と同じ発音?
わかパン
うん、全く同じだね

ということです。

男の人も오빠を使う

こんぶパンは、女の人はお兄ちゃんのことを오빠[オッパ]と呼び、男の人はお兄ちゃんのことを형[ヒョン]と呼ぶのだと思っていました。

それは合っているのですが、こう説明すると勘違いする部分があります。

それは、たとえば男友達がいて、その友達にお兄ちゃんがいたとします。

そういう時、「あなたのお兄ちゃんは今何してるの?」という風に聞くことありますよね。

そういう時、こんぶパンは오빠[オッパ]を使っていました。

「あなたの오빠[オッパ]は今何してるの?」という具合にです。

ところが、違いました…。

男友達にとってのお兄ちゃんなので、つまり형[ヒョン]です。

韓国語は誰から見たお兄ちゃんなのかで오빠[オッパ]か、형[ヒョン]かを使い分けます。

ということで、逆に男の人が女友達のお兄ちゃんについて聞く時があったとしたら、その時は오빠[オッパ]を使うのです。

自分が女だから오빠[オッパ]だけを使うのではないところがポイントです。

こんぶパン

インスタグラムも見に来てね♡

-人・体, 名詞

© 2020 語呂で覚える韓国語 こんぶパン