そっと猿着(살짝)地
日本語で「そっと」は韓国語で「猿着(살짝)」です。
猿がそっと着地している絵です。
猿や猫など高いところから着地しても、足は「そっと」着地しますよね。
バタッではなく。
そんなイメージです。
ぱんパンは保育園でおもちゃを投げると、先生に「猿が着地をするように」ではなく…、「猿着(살짝)」と言われます。
そっと置きなさいという意味です。
だから、家でもそのおもちゃが猿でなくでも、「猿着(살짝)」と言うと、そっと優しく置きます。
※発音「살짝[サルチャク]」
日本語で「そっと」は韓国語で「猿着(살짝)」です。
猿がそっと着地している絵です。
猿や猫など高いところから着地しても、足は「そっと」着地しますよね。
バタッではなく。
そんなイメージです。
ぱんパンは保育園でおもちゃを投げると、先生に「猿が着地をするように」ではなく…、「猿着(살짝)」と言われます。
そっと置きなさいという意味です。
だから、家でもそのおもちゃが猿でなくでも、「猿着(살짝)」と言うと、そっと優しく置きます。
※発音「살짝[サルチャク]」
© 2024 語呂で覚える韓国語 こんぶパン