エッセイ語呂 衣服

日本語「スカート」→韓国語「ちま(치마)」

韓国人女性のスカートはちまちま(치마)してる

日本語で「スカート」は韓国語で「ちま(치마)」です。

チマチョゴリの「チマ」はスカートという意味なので、それで覚えれば早いかもしれませんが…

チョゴリというのは上着という意味です。

ちなみに、男性はチョゴリという上着に、パジ(바지)をはきます。パジ(바지)はズボンという意味です。

でも、どうしても韓国でスカートをはいている女性のちまちま感が気になって、ここは「ちまちま」でいきたいと思いました。

※発音「치마[チマ]」。

※発音「바지[パジ]」。

※「チマチョゴリ」というのは女性の伝統服のことで、女性用も男性用も全部含めた韓国の伝統服は「ハンボク(한복:韓服)」と言います。(※発音「한복[ハンボク]」)

ちまちま(치마)スカート

なにがそんなに、ちまちま(치마)かと言うと…

これをご覧ください。

テレビで、ミニスカートで登場した韓国人の女性アイドルは、座るときにひざにブランケットを…

そんなものかけるくらいなら、ロングスカートか見せるかどっちかにしてほしい~!

そして、街の中でも…

地下鉄の駅の中でー

階段を上る若い女性がスカートをカバンでおさえて上がっていく。

もちろん日本でもそうかもしれませんが、日本のように「そろり」とやるのではなく、「ば~んっ!」と堂々とやるところが違います。

スカートをはいてこんな、ちまちま(치마)見せないくらいなら、なぜはくのか…

ちまちま(치마)スカートの気持ち

と思い、韓国人の女友達に聞いてみました。

韓国人女性:「なんで?普通じゃないの?」

男性の立場からも聞いてみました。

私:「隠されると嫌な気分にならない?」

韓国人男性:「自分を思いやってるっていうのが伝わっていいことじゃない?」

「なるほど~」

きっと儒教の考えも入っていそうです。

きれいになりたい女性の気持ち+儒教のミックス版がちまちま(치마)スカートの正体のようです。

こんぶパン

インスタグラムも見に来てね♡

-エッセイ語呂, 衣服

© 2020 語呂で覚える韓国語 こんぶパン