ぷらん(불안)、ぷらんで不安
日本語で「不安」は韓国語で「ぷらん(불안)」です。
足を置くところがないジェットコースターって、ぷらんぷらんしてて不安ですよね。
ジェットコースターに限らず、安定せずにぷらんぷらんの状態はなんでも不安ですね…。
※発音「불안[プラン]」
ぷらん?ぶらん?
ちなみに、「불안(不安)」の発音ですが…
日本語で言うと、「ぷらん」と「ぶらん」の中間くらいです。
だから、「ぷらん」が覚えにくければ、「ぶらん」でもいいです。
「ぶらん、ぶらん~として不安」というようにです。
ちなみに、韓国語ネイティブの夫わかパンに実験をしてみました。
結局、
しいていえば、「ぷらん」のほうかな~と言っていました。
韓国人の濁点の感覚と日本人の濁点の感覚はちょっと違うので、どっちでも通じる時があります。
釜山は日本人は「プサン」と言いますが、韓国では最近はBusanと表記してますね。
Busanはハングルとローマ字表記方法の関係もありますが、発される音のどんな音を聞いているのか…の違いもあります。