【覚え方】語呂合わせ「花札ってファットゥ?」
日本語で「花札」は韓国語で「ファットゥ(화투)」と言います。
韓国で一番人気のカードゲームと言えば、花札です。
韓国ではみんな当たり前のようにするので、一緒にしたくても花札?何?何?「what(ファットゥ)?what(ファットゥ)?」となります。
ルールがとても複雑でよくわからないからです。
ということで、日本人が韓国人と花札をする時は、「what(ファットゥ)?」となると思います。
「教えて」と言っても「まぁ、見てて」と言われて、みんなで熱中して、ルールの知らないこんぶパンは放っておかれます。
ネイティブの発音
【韓国文化】花札は韓国の国民的カードゲーム
花札を韓国でどれくらいするかというと…
国技並みの、国を代表するカードゲームです。
韓国人の友達は「日本に花札ってあるの?」と聞いてくるくらい、韓国では「花札=韓国のゲーム」です。
逆にトランプはあまりせず、簡単なトランプ手品やゲームを教えてあげると感心されます。
「何で知っているの?」「どこで覚えたの?」と聞かれます。
でも、花札になるとルールなんて知っていて当たり前という感じです(もちろん知らない人もいます)。
韓国では日本で言うお正月やお盆のような、家族や親せきが集まる時に花札をすることが多いです。
コンビニにも花札はよく売れています。
ちょっと買ってきてするということがあるからです。
ぜひ、韓国人と遊ぶ機会がある人は花札のルールを知っておくと仲良くなれると思います。
こんぶパンは詳しくないのでわからないのですが、日本のルールともちょっと違うと聞いたことがあります。
「what(ファットゥ)?」ではなく、いつかルール説明できるように、また聞いておきます。