動詞

日本語「引く」→韓国語「短気だ(당기다)」

【語呂合わせ】引くのは短気だから

日本語で「引く」は韓国語で「短気だ(당기다(タンギダ))」です。

韓国人は紙コップで出てくるコーヒーの自販機で、まだできていないのに扉を引きます。

それは、短気だから!?

ちなみに、コーヒーの自販機の話は韓国人自身が、自分たちは何でも早くするという例でよくあげるものです。

韓国人のあるあるなのですが、いまいちピンとこなければもう一つ…。

バーゲンに友達の手をひっぱって連れていこうとしています。

短気な友達ですね。

「당기다(タンギダ)」は「引く」とか「ひっぱる」という意味です。

ネイティブの発音

※引く=당기다(タンギダ)

★語呂は「短気だ」ですが、発音は「たんだ」です。

引く(당기다:タンギダ)と押す(밀다:ミダ)

韓国に行ったら、ドアに注目してみてください。

お店のドアのところに「引く(당기다:タンギダ)」と「押す(밀다:ミダ)」という単語を使って書かれています。

ちなみに、韓国人と恋愛をする時には…

駆け引きもたくさんあります。

밀당(ミタン)と言います。

こんぶパンの経験では、韓国人の女性は押しより引きの方をうまく使っている気がします(?)。

恋は急がず焦らず、短気にならず…。

でも、押してダメなら引いてみな、です。

ネイティブの発音

※押す=밀다(ミダ)

こんぶパン

インスタグラムも見に来てね♡

-動詞

© 2024 語呂で覚える韓国語 こんぶパン