【語呂合わせ】暑いのはトップだ
日本語で「暑い」は韓国語で「덥다(トプタ)」です。
韓国には家の屋上に、小屋のようなものを建てている家があります。
そこで大学生がワンルームのような感覚で住んでいることがよくあります。
でも、屋上なので夏はとっても暑いんです。
そして、冬は寒い…
暑いのはトップ(top)だからですね。
ちなみに、「寒い」は「춥다(チュプタ)」です。
ネイティブの発音
※暑い=덥다(トプタ:덥따)
※寒い=춥다(チュプタ:춥따)
会話でよく使う形は더워(トウォ)
日本語で「暑い」は韓国語で「더워(トウォ)」です。
これは上の形とは違って、会話でよく使う形です。
上の「덥다(トプタ)」は辞書に載っている形です。
これを友達に「暑い~」という時は「더워(トウォ)」、丁寧ね「暑いです」と言う時は「더워요(トウォヨ)」と言います。
辞書に載っている形の「덥다(トプタ)」も独り言のように使うこともあります。
ㅂのパッチムがつく形容詞は叫びたくなる【ㅂ変則活用】
主に形容詞(덥다:暑い、춥다:寒い、아름답다:美しいなど)に多いのですが、다の前にㅂのパッチムがる時は、どういうものか韓国人は叫びたくなるようです。
ウォー!!!と…
暑い、寒い、美しい…など感情的なことですよね。
ビールを飲んだ後なら、そんな感情も「ウォー」と吐き出してしまっちゃうのかもしれません。
これをㅂ変則活用といいます。
다の前がㅂのパッチムで終わっている形容詞(動詞もありますが形容詞が多いです)は、叫びましょう!というルールです。
普通なら덥다(トプタ)は요(ヨ)がつく形にすると、덥어요(トボヨ)としたくなりますが、実際には더워요(トウォヨ)となります。
ㅂのパッチムが取れて、かわりに워(ウォ)がくっつきます。
ビールおじさんが酔っ払って叫んでしまうんですね。
「ありがとう」って「고마워요(コマウォヨ)」といいますが、基本形は「고맙다(コマプタ)」です。
これも다の前がㅂのパッチムですね。
だから、고맙아요(コマバヨ)ではなく、このルールにより「고마워요(コマウォヨ)」になるんです。
※動詞には「焼く=굽다(クプタ)」などがあります。焼きます=구워요(クウォヨ)
※形容詞でも「狭い=좁다(チョプタ)」はこのルールに当てはまらず、普通通りに좁아요(チョバヨ)となります。